Freitag, 22. Februar 2019

Text über Antigone und Ismene

Nach dem Tod Odipus' stritten Eteokles und Polyneikes um die Herrschaft in der Stadt.
Schließolich verließ Polyneikes Theben und ging nach Argos.
Nachdem er viele Bundesgenossen versammelt hatte kehrte mit einem großen Heer zurück.
Dieses Heer schlug unter Polyneikes' Führung eine Schlacht.
Eteokles verteidigte Theben.
Nachdem die Brüder im selben Kampf gefallen waren erhielt ihr Onkel Kreon die Herrschaft in der Stadt.

I: Was bewegst du in seinem Sinn, Schwester? Ich sehe, wie du von Schmerz und Trauer bewegt durch den Palast unseres Vaters Ödipus irrst.
A. Kreon lässt unseren Brüdern nicht die gleiche Ehre zukommen. Auf Befehl Kreons wird Eteokles mit großen Ehren aufgebahrt, Polyneikes' Leichnam aber liegt vor den Mauern unbestattet. Kreon will den mit dem Tod bestrafen, der Polyneikes beerdigt. Denn er sagte, dass die Gesetze verböten, Polyneikes zu bestatten, weil er die Heimat angegriffen hatte. Aber Polyneikes wird unbestattet nicht in die Unterwelt gelangen können. Sag mir: Beschämt es Kreon nicht, die Gesetze der Götter zu verletzen? Nachdem du diese Gemeinheit kennst, lege deine Meinung dar.
I: O wir armen Schwestern! Was können wir machen, da Kreon solches befiehlt?
A: Ich weiß, dass du ehrlich bist und immer den Göttern gehorchst, die verlangen, dass Polyneikes bestattet wird. Das will ich tun.
I: Weil der König das verbietet, wagst du ein großes Verbrechen. Hüte dich vor Kreons Zorn! Ich habe gehört, dass der Zugang zum Bruder schwierig ist. Denn bewaffnete Wächter halten alle Bürger von Polyneikes Leiche fern.
A: Zögerst du etwa? Den Bruder unbestattet zu lassen ist ein großer Frevel. Ich fürchte Kreons Zorn nicht, weil er die Gesetze der Götter missachtet. Ich werde das tun, was sowohl den Göttern als auch unserem Bruder geschuldet ist.
I: Denk nach, Antigone, bitte ich. Wir sind Frauen; darum gehört es sich, dass wir den von Männern verfassten Gesetzen der Stadt gehorchen. Gewiss weiß ich, dass wir den Göttern gehorchen müssen - dennoch bin ich überzeugt: wir werden von den Göttern Nachsicht erlangen, wenn jetzt aus Furcht vor Kreons Zorn seinen Worten gehorchen. Allerdings werde ich nicht wagen, gegen Kreons Willen ein so großes Verbrechen zu begehen.
A: Schwester, du hältst weder den Göttern noch unserer Familie die Treue. Freilich werde ich, obwohl bedrängt von der Furcht vor Kreon, einen so großen Frevel nie dulden. Wenn du so bist, gehorche deiner Meinung. Ich werden allein den Bruder bestatten.

Nachdem sie den Bruder bestattet hatte, wurde Antigone noch am selben Tag von Kreon zum Tode verurteilt.